Keine exakte Übersetzung gefunden für الرأي المعاكس

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch الرأي المعاكس

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • El punto de vista opuesto, adoptado por algunos gobiernos, es que las cláusulas NMF son diversas y no entran fácilmente en categorías generales.
    أما الرأي المعاكِس الذي تتبناه بعض الحكومات فهو أن أحكام الدولة الأكثر رعاية هي أحكام متفاوتة ولا يمكن إدراجها بسهولة في فئات عامة.
  • En sentido contrario, se expresó el parecer de que bajo ningún pretexto debía permitirse que las partes se sustrajeran, por vía contractual, al régimen de ciertas disposiciones del proyecto de instrumento, particularmente a las relativas a la navegabilidad del buque, enunciadas en el proyecto de artículo 13.
    وأُبدي تاييد للرأي المعاكس القائل بأنه ينبغي أن لا يسمح تحت أي ظرف بالخروج عن أحكام معينة في مشروع الصك، لا سيما الأحكام المتعلقة بالجدارة بالإبحار في مشروع المادة 13.
  • En términos más generales, se afirmó que las obligaciones referentes a la seguridad marítima, enunciadas en el proyecto de convención, no deberían dejarse al arbitrio de la autonomía contractual, pero se dijo también, en sentido contrario, que toda cuestión relativa a la seguridad debería estar sujeta al derecho público que fuera aplicable al respecto.
    واقتُرِح بشكل أعمّ أن لا تكون الالتزامات المتعلقة بالسلامة البحرية مفتوحة للخروج عنها بموجب مشروع الصك، ولكن أعرب أيضا عن تأييد للرأي المعاكس بأن مسائل السلامة ينبغي تركها للقانون العام بدلا من ذلك.
  • Para una opinión académica contraria, véase Stone, nota 2 supra, pág. 450 (donde sostiene que “la única vía segura es suponer que los tratados que se refieren al trato recíproco de los nacionales de las partes quedan abrogados al estallar la guerra”).
    وللاطلاع على رأي أكاديمي معاكس، انظر STONE، الحاشية 2 أعلاه، الصفحة 450 (حيث يذهب إلى أن ''المسار الآمن الوحيد هو افتراض أن المعاهدات المتعلقة بالمعاملة بالمثل لرعايا الأطراف، تلغى عند اندلاع الحرب``).